Guide d'utilisation des feuilles de sauvetage
Merci d'avoir choisi Automatic Translation. Nous proposons actuellement des traductions de l'anglais vers le français et l'allemand. D'autres langues de traduction seront ajoutées dans un avenir proche. Veuillez noter que ces traductions sont générées par un service logiciel d'IA tiers. Bien que nous ayons constaté que les traductions sont généralement correctes, elles peuvent ne pas être parfaites dans tous les cas. Pour vous assurer que les informations que vous lisez sont correctes, veuillez vous référer à l'article original en anglais. Si vous trouvez une erreur dans une traduction que vous souhaitez porter à notre attention, il nous serait très utile que vous nous en fassiez part. Nous pouvons corriger n'importe quel texte ou section, dès que nous en avons connaissance. N'hésitez pas à contacter notre webmaster pour nous faire part de toute erreur de traduction.
La fiche de sauvetage : suit en principe un organigramme des principales actions des premiers et seconds intervenants arrivant sur le lieu d'un accident, ou effectuant le remorquage et d'autres activités par la suite.
L'ERG (Emergency Response Guide : contient des informations cruciales et approfondies liées à la fiche de sauvetage (ISO 17840 parties 1 & 2), pour informer la formation et le développement des procédures de sauvetage. Les rubriques/contenus de la fiche de sauvetage et les informations du GRE sont alignées les unes sur les autres, c'est-à-dire que les informations du GRE fonctionnent comme une extension de la fiche de sauvetage correspondante.
Document rédigé par Kurt Vollmacher, chef de projet ISO.